When director Robert Wilson and composer Tom Waits were
scheming how to capitalize on their smash hit "The Black
Rider" at Hamburg's Thalia Theatre, they hit on the idea
of adapting Lewis Carroll's "Alice in Wonderland."
Casting about for a literary collaborator, Mr. Wilson decided
against William Burroughs, who'd provided the text for
"The Black Rider," even though the
Wilson-Waits-Burroughs team had proved a publicity bonanza.
"Burroughs and Waits are very much alike. This time I
wanted to do something different," the director says.
"And I was looking for someone who would be a good
complement between Tom and myself" -- that is, someone to
serve as a bridge between his own austere visual orientation
and Mr. Waits's carnivalesque vaudeville rock. So for
"Alice," which opens October 6 for eight
performances at the Brooklyn Academy of Music, Mr. Wilson
called on the services of his old friend Paul Schmidt, whose
resume zooms from Russian scholarship and French translations
to acting jobs in everything from classical repertory to
"All My Children."
"Paul's a scholar who
knows theater, and his background in literature helped a
lot," Mr. Wilson explains. "It's very difficult to
do 'Alice' because it's one episode after another, and the
characters often don't reappear. How do structure the story to
make an evening of theater? Because Paul saw Lewis Carroll not
just as a writer but as a man of letters, as a mathematician,
as a priest, we hit on the idea of seeing the show through the
eyes of Charles Dodgson. I put together a storyboard, and Paul
helped me fill it in."
Mr. Wilson was not the first
major theater director to come calling on Mr. Schmidt. In
fact, though the 61-year-old Brooklyn native received degrees
from Harvard in Slavic languages, you could say as a theater
artist he has majored in oddball projects by eccentric
geniuses.
For the Wooster Group's
"Brace Up!" (1990), director Elizabeth LeCompte
asked him for a translation of Chekhov's "Three
Sisters" that could incorporate dance sequences,
television technology, and Japanese theater techniques -- and
by the way, could he play Dr. Chebutykin as well? Translating
the complete works of Velemir Khlebnikov, a little-known poet
who died of malnutrition in 1922 at the age of 37, has been a
lifelong passion for Mr. Schmidt, who talked the adventurous
director Peter Sellars into staging Khlebnikov's "Zangezi"
(seen in Los Angeles in 1986 and the following year at the
Brooklyn Academy of Music). Subtitled "A Supersaga in 20
Planes," this extremely idiosyncratic stage poem required
Mr. Schmidt to convey into English scenes written to simulate
the languages of birds, of gods, and of what the poet called
"beyonsense." Similarly, when JoAnne Akalaitis
mounted Jean Genet's five-and-a-half-hour, 100-character
"The Screens" at the Guthrie Theatre in Minneapolis
(1989), she asked Mr. Schmidt (who is perhaps best-known for
translating the complete works of Arthur Rimbaud) to create a
coherent American-language text out of the three different
versions the French playwright left behind.
"When I went to school
in the '50s," says Mr. Schmidt, sipping cappucino at a
coffeehouse near his apartment in Chelsea, "there was
much talk about being a Renaissance man. The ideal was to be
well-rounded. But the same people who were telling you this,
whether they knew it or not, were training to make good
insurance salesmen out of you. In American terms, there's no
point to being well-rounded. It was silly."
"On the other
hand," he adds, "I did it."
Mr. Schmidt pursued an
academic career first, partly because his father disapproved
of theater as a profession. But while acquiring his scholarly
credentials with a Ph.D at Harvard -- he wrote his
dissertation on Russian director Vlesovold Meyerhold -- he
fell in with the now-legendary circle of friends who produced
summer seasons of plays at Radcliffe's Agassiz Theatre,
including actors Lindsay Crouse, Tommy Lee Jones, John
Lithgow, and Stockard Channing (to whom Schmidt was married
for seven years). The strongest personality in that group was
Timothy Mayer, the fiercely talented and chronically
underachieving writer-director who died of cancer in 1988.
From Meyerhold and Mayer, Mr. Schmidt acquired the principles
that he would apply throughout his work in the theater. Mayer
stressed the importance of speaking to an audience in their
own language. And Meyerhold, in opposition to Stanislavski's
actor-centered idea of theater as a recreation of "real
life," envisioned a "theater of spectacle" in
which the primary creator is the director whose design,
staging, and conceptual framework essentially rewrite the
play. Meyerhold's example has fueled the work of the most
imaginative directors in the contemporary theater, none more
than Robert Wilson.
Mr. Wilson may be the latest
genius Mr. Schmidt has worked with, but they've known each
other the longest. They met on a street corner in 1960 when
Mr. Wilson, just out of Waco High School, was studying
business administration at the University of Texas where Mr.
Schmidt, just out of the Army, was teaching French. They lived
together in Austin for a year and have remained friends ever
since. "Alice" is the beneficiary of their long
friendship.
"With Bob, the genesis
is always visual," says Mr. Schmidt. "He said, 'All
I know is I want there to be two acts. And we should have
either 5 or 7 scenes in each act, and somehow I see the middle
scene in each act as different from the scenes around them but
very similar to each other.' I went home with the Alice books
and quickly saw there's not much to dramatize. She just goes
from one incident to another. We picked out the scenes we
thought would work best and tried to find a scenario to hold
it together that wouldn't be just a children's storybook
version of 'Alice in Wonderland.'"
Bringing the author into the
picture, the scenario pivoted on the Rev. Dodgson's obsession
with photographing little girls. "Nobody really objected
to his wanting to take pictures of them in their
underwear," Mr. Schmidt says, "but there was a point
at which Alice Liddell's mother said to him it would be better
if he didn't write her any more love letters." For the
centerpieces of the two acts, Mr. Schmidt wrote monologues for
Alice and Dodgson reflecting years later on their relationship
and circling closer to the touchy subject of pedophilia than
anything Lewis Carroll ever wrote.
To fit Mr. Wilson's visual
scheme, Mr. Schmidt supplemented familiar scenes from
"Alice in Wonderland," such as the Mad Hatter's tea
party and Humpty Dumpty's dispensing advice to Alice, with
classic Carroll nonsense verses ("Jabberwocky," of
course) and even some of his word puzzles. "One thing
that's special about Paul is he knew my work from the
beginning," says Mr. Wilson. "I started out with
works that were silent. Then I did plays that were texts of
nonsense, where the words were just sounds. Later I did texts
that made sense. But Paul has always been fascinated with the
integrity of the word, not only with its meaning but with its
sound and its musicality. That's something we share."
So in creating a text for Mr.
Wilson, Mr. Schmidt knew how to feed him flavors that he
liked? "Exactly."
New York Times, October 1,
1995
|